1 / 7 — Vue sur mer
1 / 7 — Sea view
Balcon de la Baie
La chambre préférée de nos hôtes, choisie pour sa vue sur mer et son décor bleu assorti à la grande bleue qui lui fait face. La méridienne (80 × 190 cm) permet de s'installer pour lire face à la mer ou sert de couchage pour un enfant.
Our guests' favourite room, chosen for its sea view and blue décor that mirrors the ocean beyond. The daybed (80 × 190 cm) can be used for reading with a sea view or serves as a child's berth.
Les finitions ont été choisies naturelles pour votre plus grand confort : papier peint naturel glacé à la cire et huile dure Biofa 100 % naturelle sur le parquet — un choix écologique pour des nuits saines.
All finishes were chosen for their natural quality: wax-coated natural wallpaper and 100% natural Biofa hard oil on the parquet floor — an ecological choice for healthy nights' sleep.
Vue sur mer
Sea view
3 pers.guests
1 lit double + 1 méridienne
1 double bed + daybed
Douche & WC privés
Private shower & WC
Réserver
Book now
2 / 7 — Rez-de-chaussée · Accessible PMR
2 / 7 — Ground floor · Wheelchair accessible
Marais Blanc
Au rez-de-chaussée, cette chambre est accessible aux personnes à mobilité réduite. Deux lits jumeaux 90 × 200 cm, joignables en 180 cm, laissent suffisamment de place pour se mouvoir. Accès direct depuis la cour par plan incliné antidérapant.
On the ground floor, this room is fully wheelchair accessible. Two 90 × 200 cm twin beds, joinable to 180 cm, leave ample space for manoeuvrability. Direct access from the courtyard via an anti-slip ramp.
La salle d'eau attenante a été conçue avec une ergothérapeute : WC surélevé avec barre d'appui, douche à l'italienne avec siège, lavabo surbaissé, carrelage antidérapant — aucune marche entre la chambre, la salle d'eau et le reste du rez-de-chaussée.
The adjoining shower room was designed with an occupational therapist: raised WC with grab bar, level-access shower with seat, lowered washbasin, non-slip tiling — no step between the room, shower room or rest of the ground floor.
Accessible PMR
Wheelchair accessible
Vue sur cour
Courtyard view
1–2 pers.guests
1 lit double (2 lits jumeaux)
1 double (2 twin beds)
Douche & WC attenants
En-suite shower & WC
Réserver
Book now
3 / 7 — Vue sur mer
3 / 7 — Sea view
Soleil Couchant
Rénovée avec des matériaux naturels ancestraux : stucs à la chaux mêlés de poudre de marbre et de pigments naturels sur les murs, parquet en hévéa non traité au sol. L'armoire de l'arrière Grand-Père, venue tout droit de Paimpont en forêt de Brocéliande, veille sur votre sommeil.
Renovated using time-honoured natural materials: lime plaster blended with marble powder and natural pigments on the walls, untreated hévéa hardwood flooring. A wardrobe from great-grandfather, brought from Paimpont in the forest of Brocéliande, watches over your sleep.
La cheminée d'origine arbore un phare peint par un artiste local, rappelant ceux qui illuminent le large de la Pointe du Grouin visible depuis la chambre à la nuit tombée.
The original fireplace bears a lighthouse painted by a local artist, a nod to those that illuminate the Pointe du Grouin — visible from the room after dark.
Vue sur mer
Sea view
3 pers.guests
3 lits simples (ou 1 double + 1 simple)
3 singles (or 1 double + 1 single)
Douche & WC privés
Private shower & WC
Réserver
Book now
4 / 7 — Vue sur jardin
4 / 7 — Garden view
Brocéliande
La chambre familiale, côté jardin, accueille jusqu'à quatre personnes : deux lits superposés et deux lits 80 × 200 assemblables en lit double pour un couple. Le cabinet de toilette — douche, WC et lavabo — est adjacent à la chambre.
The family room, on the garden side, sleeps up to four guests: two bunk beds and two 80 × 200 beds that can be joined as a double for a couple. The en-suite shower room with WC and washbasin is directly adjacent.
Vue sur jardin
Garden view
4 pers.guests
Lits superposés + lit double
Bunk beds + double bed
Douche & WC privés
Private shower & WC
Réserver
Book now
5 / 7 — Vue sur jardin
5 / 7 — Garden view
Confidences
Cette charmante petite chambre vue sur jardin plaît pour son ambiance intimiste et un peu rétro, avec sa table de toilette couverte de marbre. La salle de bain avec vue sur mer est partagée sur le palier.
This charming little room with garden view is loved for its intimate, slightly vintage atmosphere, with its marble-topped dressing table. The bathroom with sea view is shared on the landing.
Vue sur jardin
Garden view
1–2 pers.guests
1 lit double
1 double bed
Salle de bain sur le palier
Bathroom on landing
Réserver
Book now
6 / 7 — Vue sur jardin
6 / 7 — Garden view
Légende de Scissy
Une chambre pour trois, souvent choisie par les jeunes, avec une grande bibliothèque pour prolonger les soirées en s'évadant sous la couette. Deux lits simples 80 × 190 sont joignables pour un couple.
A room for three, often chosen by younger guests, with a large bookcase for extending the evening under the duvet. Two 80 × 190 single beds can be joined for a couple.
Le lit à rouleau dit « lit bateau » a été réalisé sur mesure pour grand-mère Marie-Louise au début du XXe siècle et trône avec sa table de chevet assortie et la vieille armoire de famille.
The "lit bateau" (boat bed) was custom-made for great-grandmother Marie-Louise at the turn of the 20th century, accompanied by its matching bedside table and the old family wardrobe.
Vue sur jardin
Garden view
3 pers.guests
3 lits simples
3 single beds
Salle de bain sur le palier
Bathroom on landing
Réserver
Book now
7 / 7 — Rez-de-chaussée
7 / 7 — Ground floor
Petit Salon · Salle de jeux
Games Room · Lounge
Un vieux piano pour partager un air connu, des fauteuils de rotin pour une partie de Scrabble, un tapis en laine pour les tours de cubes ou le circuit de train Duplo… Cette pièce de vie se transforme la nuit en chambre grâce à une banquette-lit gigogne (2 × 80 × 190 ou 1 lit double 160 × 190).
An old piano to share a tune, rattan armchairs for a game of Scrabble, a wool rug for building blocks or a Duplo train set… This living space becomes a bedroom at night thanks to a fold-out sofa bed (2 × 80 × 190 or 1 double 160 × 190).
Le stuc violet aux murs et l'isolation écologique en laine de chanvre, panneaux de liège et ouate de cellulose en font un cocon douillet — idéal au retour des ballades dans le vent.
Violet lime-plaster walls and ecological insulation in hemp fibre, cork panels and cellulose wadding make it a cosy cocoon — perfect after windswept walks along the coast.
Rez-de-chaussée
Ground floor
1–2 pers.guests
Lit gigogne (double)
Fold-out double bed
WC adaptés sur le palier
Adapted WC on landing
Réserver
Book now